金投能源网为您提供石油百科知识分析,本文介绍了如何做好石油翻译。市场对石油翻译的需求会越来越大,要求也会越来越高。
中国和国外在石油贸易上有着广泛的来往。在中国加入WTO之后,可以预料到的是,这种贸易往来将会更加密切。这也意味着,市场对石油翻译的需求会越来越大,要求也会越来越高。简单说来,石油翻译对译员有着下述的要求:
1、翻译要专业、准确
石油领域是一个高度专门化的领域,因此要求译者对相关领域的专业术语有着较为清楚的掌握、了解,能够用专业、准确、规范的语言翻译出来。
2、翻译要与时俱进
石油行业涉及到的相关领域都是高精密化领域,这些领域知识更新较快,因此,译员必须要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要国际化
石油翻译是为国际石油贸易服务的,因此翻译的时候要特别注重国际化,与国际接轨。
4、翻译要严谨
石油翻译与文学翻译不同,它不需要有华美的词藻,要求的是语言要严谨,行文要简练,逻辑要严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。
5、翻译要保密
作为国内支柱能源产业,石油贸易往往涉及到商业机密和国家安全,因此在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
名称 | 价格(美元/桶) | 涨跌额 | 涨跌幅 |
大庆 | 60.6000 | -0.2000 | -0.3300 |
胜利 | 61.2000 | 0.0000 | 0.0000 |
WTI | 60.4000 | 0.0000 | 0.0000 |
大庆 | 60.8000 | 0.0000 | 0.0000 |
胜利 | 60.9000 | 0.0000 | 0.0000 |
WTI | 58.9300 | -0.2200 | -0.3700 |
布伦特 | 66.4500 | -0.0100 | -0.0200 |
WTI | 59.1500 | -0.4800 | -0.8100 |
布伦特 | 66.4600 | -0.3200 | -0.4800 |
大庆 | 60.3000 | 0.0000 | 0.0000 |
地 区 | 89号 | 92号 | 95号 | 0号 |
北京油价 | - | - | - | - |
上海油价 | - | - | - | - |
天津油价 | - | - | - | - |
重庆油价 | - | - | - | - |
福建油价 | - | - | - | - |
甘肃油价 | - | - | - | - |
广东油价 | - | - | - | - |
广西油价 | - | - | - | - |
贵州油价 | - | - | - | - |
海南油价 | - | - | - | - |
版权所有 © 2008-2024 金投网 www.cngold.org ICP备案:浙备09076998号-6 经营许可证编号:浙B2-20140239
为方便用户快速收藏本站,请牢记本站易记网址:jt.cn
本站常年法律顾问:上海汉盛(杭州)律师事务所
文章中操作建议仅代表第三方观点与本平台无关,投资有风险,入市需谨慎。据此交易,风险自担。
广播电视节目制作经营许可证(浙)字第03225号